4430
וּ·מַלְכִ֣ין
de rois · et qu'
Nc-mp-a · Conj
8624
תַּקִּיפִ֗ין
puissants
Adja-mp-a
1934
הֲווֹ֙
il y a eu
Vqp-3mp
5922
עַל־
sur
Prep
3390
יְר֣וּשְׁלֶ֔ם
Jérusalem
Np
7990
וְ·שַׁ֨לִּיטִ֔ין
ont régné · et
Adja-mp-a · Conj
3606
בְּ·כֹ֖ל
tout ce qui est · sur
Nc-ms-c · Prep
5675
עֲבַ֣ר
de l' autre côté de
Np
5103
נַהֲרָ֑·ה
le · fleuve
Prtd · Np
,
/
4061
וּ·מִדָּ֥ה
le tribut · et que
Nc-fs-a · Conj
,
1093
בְל֛וֹ
l' impôt
Nc-ms-a
,
1983
וַ·הֲלָ֖ךְ
le péage · et
Nc-ms-a · Conj
3052
מִתְיְהֵ֥ב
ont été donnés
Vus-ms-a
לְ·הֽוֹן
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
׃
.
et qu’il y a eu sur Jérusalem de puissants rois qui ont régné sur tout ce qui est de l’autre côté du fleuve, et que le tribut, l’impôt, et les taxes leur ont été payés.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby