5066
וַ·יִּגְּשׁ֨וּ
ils s' approchèrent · et
Vqw-3mp · Conj
413
אֶל־
de
Prep
2216
זְרֻבָּבֶ֜ל
Zorobabel
Np
413
וְ·אֶל־
des · et
Prep · Conj
7218
רָאשֵׁ֣י
chefs de
Nc-mp-c
1
הָֽ·אָב֗וֹת
pères · les
Nc-mp-a · Prtd
,
559
וַ·יֹּאמְר֤וּ
dirent · et
Vqw-3mp · Conj
לָ·הֶם֙
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
:
1129
נִבְנֶ֣ה
Nous bâtirons
Vqi-1cp
5973
עִמָּ·כֶ֔ם
vous · avec
Sfxp-2mp · Prep
,
3588
כִּ֣י
car
Conj
כָ·כֶ֔ם
vous · comme
Prp-2mp · Prepd
1875
נִדְר֖וֹשׁ
nous recherchons
Vqi-1cp
430
לֵֽ·אלֹהֵי·כֶ֑ם
votre · Dieu · –
Sfxp-2mp · Nc-mp-c · Prep
,
/
3808
ketiv[ו·לא]
– · –
Prtn · Conj
qere(וְ·ל֣·וֹ)
lui · pour · et
Sfxp-3ms · Prep · Conj
587
אֲנַ֣חְנוּ
nous
Prp-1cp
2076
זֹבְחִ֗ים
offrons des sacrifices
Vqr-mp-a
3117
מִ·ימֵי֙
les jours d' · depuis
Nc-mp-c · Prep
634
אֵסַ֤ר
Ésar -
Np
634
חַדֹּן֙
Haddon
Np
,
4428
מֶ֣לֶךְ
roi d'
Nc-ms-c
804
אַשּׁ֔וּר
Assyrie
Np
,
5927
הַ·מַּעֲלֶ֥ה
a fait monter · qui
Vhr-ms-a · Prtd
853
אֹתָ֖·נוּ
nous · –
Sfxp-1cp · Prto
6311
פֹּֽה
ici
Adv
.
׃
et ils s’approchèrent de Zorobabel et des chefs des pères, et leur dirent : Nous bâtirons avec vous, car nous recherchons votre Dieu, comme vous, et nous lui offrons des sacrifices depuis les jours d’Ésar-Haddon, roi d’Assyrie, qui nous a fait monter ici.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée