8085
וַֽ·יִּשְׁמְע֔וּ
entendirent · Et
Vqw-3mp · Conj
6862
צָרֵ֥י
les ennemis de
Nc-mp-c
3063
יְהוּדָ֖ה
Juda
Np
1144
וּ·בִנְיָמִ֑ן
Benjamin · et de
Np · Conj
/
3588
כִּֽי־
que
Conj
1121
בְנֵ֤י
les fils de
Nc-mp-c
1473
הַ·גּוֹלָה֙
transportation · la
Nc-fs-a · Prtd
1129
בּוֹנִ֣ים
bâtissaient
Vqr-mp-a
1964
הֵיכָ֔ל
le temple
Nc-ms-a
3068
לַ·יהוָ֖ה
l' Éternel · de
Np · Prep
,
430
אֱלֹהֵ֥י
le Dieu d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np
׃
;
Et les ennemis de Juda et de Benjamin entendirent que les fils de la déportation bâtissaient le temple de l’Éternel, le Dieu d’Israël ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée