1768
דִּ֡י
afin qu'
Conj
1240
יְבַקַּר֩
on cherche
Vpi-3ms
5609
בִּֽ·סְפַר־
le livre de · dans
Nc-ms-c · Prep
1799
דָּכְרָ֨נַיָּ֜·א
les · annales
Prtd · Nc-mp-d
1768
דִּ֣י
de
Prtr
2
אֲבָהָתָ֗·ךְ
tes · pères
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
:
7912
וּ֠·תְהַשְׁכַּח
tu trouveras · et
Vhi-2ms · Conj
5609
בִּ·סְפַ֣ר
le livre de · dans
Nc-ms-c · Prep
1799
דָּכְרָנַיָּ·א֮
les · annales
Prtd · Nc-mp-d
3046
וְ·תִנְדַּע֒
tu sauras · et
Vqi-2ms · Conj
1768
דִּי֩
que
Prtr
7149
קִרְיְתָ֨·א
la · ville
Prtd · Nc-fs-d
1791
דָ֜ךְ
celle-ci
Prd-xfs
7149
קִרְיָ֣א
est une ville
Nc-fs-a
4779
מָֽרָדָ֗א
rebelle
Adja-fs-a
,
5142
וּֽ·מְהַנְזְקַ֤ת
elle a porté préjudice à · et qu'
Vhr-fs-c · Conj
4430
מַלְכִין֙
des rois
Nc-mp-a
4083
וּ·מְדִנָ֔ן
aux provinces · et
Nc-fp-a · Conj
,
849
וְ·אֶשְׁתַּדּוּר֙
des séditions · et que
Nc-ms-a · Conj
,
5648
עָבְדִ֣ין
on a fait
Vqr-ms-a
1459
בְּ·גַוַּ֔·הּ
son · sein · dans
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep
4481
מִן־
dès
Prep
3118
יוֹמָ֖ת
les jours de
Nc-mp-c
5957
עָלְמָ֑·א
– · l'éternité
Prtd · Nc-ms-d
,
/
5922
עַ֨ל־
c' est pourquoi
Prep
1836
דְּנָ֔ה
–
Prd-xms
7149
קִרְיְתָ֥·א
la · ville
Prtd · Nc-fs-d
1791
דָ֖ךְ
celle-ci
Prd-xfs
2718
הָֽחָרְבַֽת
a été détruite
VHp-3fs
׃
.
afin qu’on cherche dans le livre des annales de tes pères : et tu trouveras dans le livre des annales et tu sauras que cette ville est une ville rebelle, et qu’elle a porté préjudice aux rois et aux provinces, et que, dès les jours anciens, des insurrections y ont éclaté ; c’est pourquoi cette ville a été détruite.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée