Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 66. 8

8
4310
מִֽי־
Qui
Prti
8085
שָׁמַ֣ע
a entendu
Vqp-3ms
2063
כָּ·זֹ֗את
pareille · une chose
Prd-xfs · Prep


?
4310
מִ֤י
Qui
Prti
7200
רָאָה֙
a vu
Vqp-3ms
428
כָּ·אֵ֔לֶּה
telles choses · de
Prd-xcp · Prep


?
2342
הֲ·י֤וּחַל
qu' enfante · Fera - t - on
VHi-3ms · Prti
776
אֶ֨רֶץ֙
un pays
Nc-bs-a
3117
בְּ·י֣וֹם
un jour · en
Nc-ms-a · Prep
259
אֶחָ֔ד
seul
Adjc-ms-a


?
518
אִם־
ou
Conj
3205
יִוָּ֥לֵֽד
naîtra - t - elle
VNi-3ms
1471
גּ֖וֹי
Une nation
Nc-ms-a
6471
פַּ֣עַם
en une fois
Nc-fs-a


?
259
אֶחָ֑ת
une seule
Adjc-fs-a

/
3588
כִּֽי־
Car
Conj
2342
חָ֛לָה
a été en travail
Vqp-3fs
1571
גַּם־
aussitôt que
Prta
3205
יָלְדָ֥ה
elle a enfanté
Vqp-3fs
6726
צִיּ֖וֹן
Sion
Np


,
853
אֶת־

Prto
1121
בָּנֶֽי·הָ
ses · fils
Sfxp-3fs · Nc-mp-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Qui4310
a8085
entendu8085
une
chose2063
pareille2063
?
Qui4310
a7200
vu7200
de
telles428
choses428
?
Fera2342
-2342
t2342
-2342
on2342
qu'
un
pays776
enfante2342
en
un
seul259
jour3117
?
Une
nation1471
naîtra3205
-3205
t3205
-3205
elle
en6471
une
fois6471
?
Car3588
aussitôt1571
que
Sion6726
a2342
été2342
en2342
travail2342
,
elle
a3205
enfanté3205
ses
fils1121
.

Traduction révisée

Qui a entendu une chose pareille ? Qui a vu de telles choses ? Fera-t-on qu’un pays enfante en un seul jour ? Une nation naîtra-t-elle en une fois ? Car aussitôt que Sion a été en travail, elle a enfanté ses fils.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale