Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 66. 17

17
6942
הַ·מִּתְקַדְּשִׁ֨ים
se sanctifient · Ceux qui
Vtr-mp-a · Prtd
2891
וְ·הַ·מִּֽטַּהֲרִ֜ים
– · se purifient · et
Vtr-mp-a · Prtd · Conj
413
אֶל־
dans
Prep
1593
הַ·גַּנּ֗וֹת
jardins · les
Nc-fp-a · Prtd


,
310
אַחַ֤ר
en en suivant
Prep
259
ketiv[אחד]

Adjc-ms-a
259
qere(אַחַת֙)
un seul
Adjc-fs-a
8432
בַּ·תָּ֔וֶךְ
[qui est] · au
Nc-ms-a · Prepd


,
398
אֹֽכְלֵי֙
mangeant
Vqr-mp-c
1320
בְּשַׂ֣ר
la chair
Nc-ms-c
2386
הַ·חֲזִ֔יר
porc · du
Nc-ms-a · Prtd
8263
וְ·הַ·שֶּׁ֖קֶץ
exécrables · des choses · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
5909
וְ·הָ·עַכְבָּ֑ר
souris · des · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj


,

/
3162
יַחְדָּ֥ו
tous ensemble
Adv
5486
יָסֻ֖פוּ
périront
Vqi-3mp


,
5002
נְאֻם־
dit
Nc-ms-c
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Ceux
qui
se6942
sanctifient6942
et
se
purifient
dans413
les
jardins1593
,
en310
en310
suivant310
un
seul259
[
qui
est
]
au8432
milieu8432
,
mangeant398
la
chair1320
du
porc2386
et
des
choses
exécrables8263
et
des
souris5909
,
périront5486
tous3162
ensemble3162
,
dit5002
l'
Éternel3068
.
§

Traduction révisée

Ceux qui se sanctifient et se purifient dans les jardins, [tous] derrière un seul [qui est] au milieu, mangeant de la chair de porc, des choses exécrables et des souris, périront tous ensemble, dit l’Éternel.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale