8055
שִׂמְח֧וּ
Réjouissez - vous
Vqv-2mp
854
אֶת־
avec
Prep
3389
יְרוּשָׁלִַ֛ם
Jérusalem
Np
,
1523
וְ·גִ֥ילוּ
égayez - vous · et
Vqv-2mp · Conj
בָ֖·הּ
d' elle · à cause
Sfxp-3fs · Prep
,
3605
כָּל־
vous tous
Nc-ms-c
157
אֹהֲבֶ֑י·הָ
l' · qui aimez
Sfxp-3fs · Vqr-mp-c
;
/
7797
שִׂ֤ישׂוּ
tressaillez
Vqv-2mp
854
אִתָּ·הּ֙
elle · avec
Sfxp-3fs · Prep
4885
מָשׂ֔וֹשׂ
de joie
Nc-ms-a
,
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
56
הַ·מִּֽתְאַבְּלִ֖ים
qui menez deuil · vous
Vtr-mp-a · Prtd
5921
עָלֶֽי·הָ
elle · sur
Sfxp-3fs · Prep
׃
;
Réjouissez-vous avec Jérusalem et égayez-vous à cause d’elle, vous tous qui l’aimez ; tressaillez de joie avec elle, vous tous qui menez deuil sur elle ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby