3541
כֹּ֚ה
Ainsi
Adv
559
אָמַ֣ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
:
8064
הַ·שָּׁמַ֣יִם
cieux · Les
Nc-mp-a · Prtd
3678
כִּסְאִ֔·י
mon · sont trône
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
776
וְ·הָ·אָ֖רֶץ
terre · la · et
Nc-bs-a · Prtd · Conj
1916
הֲדֹ֣ם
le marchepied de
Nc-ms-c
7272
רַגְלָ֑·י
mes · pieds
Sfxp-1cs · Nc-fd-c
:
/
335
אֵי־
quelle
Prti
2088
זֶ֥ה
est
Prd-xms
1004
בַ֨יִת֙
la maison
Nc-ms-a
834
אֲשֶׁ֣ר
que
Prtr
1129
תִּבְנוּ־
vous me bâtirez
Vqi-2mp
,
לִ֔·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
335
וְ·אֵי־
quel · et
Prti · Conj
2088
זֶ֥ה
est
Prd-xms
4725
מָק֖וֹם
le lieu de
Nc-ms-a
4496
מְנוּחָתִֽ·י
mon · repos
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
׃
?
Ainsi dit l’Éternel : Les cieux sont mon trône, et la terre le marchepied de mes pieds : quelle est la maison que vous me bâtirez, et quel est le lieu de mon repos ?
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby