7788
וַ·תָּשֻׁ֤רִי
tu t' es rendue · Et
Vqw-2fs · Conj
4428
לַ·מֶּ֨לֶךְ֙
du roi · auprès
Nc-ms-a · Prepd
8081
בַּ·שֶּׁ֔מֶן
l' huile · avec de
Nc-ms-a · Prepd
,
7235
וַ·תַּרְבִּ֖י
tu as multiplié · et
Vhw-2fs · Conj
7547
רִקֻּחָ֑יִ·ךְ
tes · parfums
Sfxp-2fs · Nc-mp-c
;
/
7971
וַ·תְּשַׁלְּחִ֤י
tu as envoyé · et
Vpw-2fs · Conj
6735
צִרַ֨יִ·ךְ֙
tes · messagers
Sfxp-2fs · Nc-mp-c
5704
עַד־
jusque
Prep
7350
מֵ֣·רָחֹ֔ק
loin · au
Adja-ms-a · Prep
,
8213
וַ·תַּשְׁפִּ֖ילִי
tu t' es dégradée · et
Vhw-2fs · Conj
5704
עַד־
jusque dans
Prep
7585
שְׁאֽוֹל
le shéol
Np
׃
.
Tu t’es rendue auprès du roi avec de l’huile et tu as multiplié tes parfums ; tu as envoyé tes messagers au loin et tu t’es dégradée jusque dans le shéol.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée