Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 57. 4

4
5921
עַל־
De
Prep
4310
מִי֙
qui
Prti
6026
תִּתְעַנָּ֔גוּ
vous moquez - vous
Vti-2mp


?
5921
עַל־
Contre
Prep
4310
מִ֛י
qui
Prti
7337
תַּרְחִ֥יבוּ
allongez - vous
Vhi-2mp
6310
פֶ֖ה
[et]
Nc-ms-a


,
748
תַּאֲרִ֣יכוּ
tirez - vous
Vhi-2mp
3956
לָשׁ֑וֹן
la langue
Nc-bs-a


?

/
3808
הֲ·לֽוֹא־
pas · N' êtes -
Prtn · Prti
859
אַתֶּ֥ם
vous
Prp-2mp
3206
יִלְדֵי־
des enfants de
Nc-mp-c
6588
פֶ֖שַׁע
transgression
Nc-ms-a


,
2233
זֶ֥רַע
une semence de
Nc-ms-c
8267
שָֽׁקֶר
mensonge
Nc-ms-a

׃
,

Traduction J.N. Darby

De5921
qui4310
vous
moquez6026
-6026
vous
?
Contre5921
qui4310
allongez7337
-7337
vous
la
bouche6310
,
[
et
]
tirez748
-748
vous
la
langue3956
?
N'3808
êtes3808
-3808
vous859
pas3808
des
enfants3206
de
transgression6588
,
une
semence2233
de
mensonge8267
,

Traduction révisée

De qui vous moquez-vous ? Contre qui allongez-vous la bouche et tirez-vous la langue ? N’êtes-vous pas des enfants de transgression, une descendance de mensonge,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale