5921
עַל־
De
Prep
4310
מִי֙
qui
Prti
6026
תִּתְעַנָּ֔גוּ
vous moquez - vous
Vti-2mp
?
5921
עַל־
Contre
Prep
4310
מִ֛י
qui
Prti
7337
תַּרְחִ֥יבוּ
allongez - vous
Vhi-2mp
6310
פֶ֖ה
[et]
Nc-ms-a
,
748
תַּאֲרִ֣יכוּ
tirez - vous
Vhi-2mp
3956
לָשׁ֑וֹן
la langue
Nc-bs-a
?
/
3808
הֲ·לֽוֹא־
pas · N' êtes -
Prtn · Prti
859
אַתֶּ֥ם
vous
Prp-2mp
3206
יִלְדֵי־
des enfants de
Nc-mp-c
6588
פֶ֖שַׁע
transgression
Nc-ms-a
,
2233
זֶ֥רַע
une semence de
Nc-ms-c
8267
שָֽׁקֶר
mensonge
Nc-ms-a
׃
,
De qui vous moquez-vous ? Contre qui allongez-vous la bouche et tirez-vous la langue ? N’êtes-vous pas des enfants de transgression, une descendance de mensonge,
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée