Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 57. 18

18
1870
דְּרָכָ֥י·ו
ses · voies
Sfxp-3ms · Nc-bp-c
7200
רָאִ֖יתִי
J' ai vu
Vqp-1cs


,
7495
וְ·אֶרְפָּאֵ֑·הוּ
le · je guérirai · et
Sfxp-3ms · Vqi-1cs · Conj


,

/
5148
וְ·אַנְחֵ֕·הוּ
le · je conduirai · et
Sfxp-3ms · Vhi-1cs · Conj


,
7999
וַ·אֲשַׁלֵּ֧ם
[lui] · et
Vpi-1cs · Conj
5150
נִֽחֻמִ֛ים
la consolation
Nc-mp-a


,

ל֖·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
57
וְ·לַ·אֲבֵלָֽי·ו
siens · qui mènent deuil · aux · et
Sfxp-3ms · Adja-mp-c · Prep · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

J'7200
ai7200
vu7200
ses
voies1870
,
et
je
le
guérirai7495
,
et
je
le
conduirai5148
,
et
je
[
lui
]
rendrai7999
la
consolation5150
,
à
lui
et
aux57
siens57
qui
mènent57
deuil57
.

Traduction révisée

J’ai vu ses voies et je le guérirai. Je le conduirai et je [lui] rendrai la consolation, à lui et aux siens qui mènent deuil.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale