559
וְ·אָמַ֥ר
on dira · Et
Vqq-3ms · Conj
:
5549
סֹֽלּוּ־
Élevez
Vqv-2mp
,
5549
סֹ֖לּוּ
[la chaussée]
Vqv-2mp
,
6437
פַּנּוּ־
préparez
Vpv-2mp
1870
דָ֑רֶךְ
le chemin
Nc-bs-a
;
/
7311
הָרִ֥ימוּ
[toute]
Vhv-2mp
4383
מִכְשׁ֖וֹל
pierre d' achoppement
Nc-ms-a
1870
מִ·דֶּ֥רֶךְ
chemin de · du
Nc-bs-c · Prep
5971
עַמִּֽ·י
mon · peuple
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
׃
!
Et on dira : “Élevez, élevez [la chaussée], préparez le chemin ; ôtez [toute] pierre d’achoppement du chemin de mon peuple !”
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby