935
וּ·בָ֧א
viendra · Mais
Vqp-3ms · Conj
5921
עָלַ֣יִ·ךְ
toi · sur
Sfxp-2fs · Prep
7451
רָעָ֗ה
un mal
Nc-fs-a
,
3808
לֹ֤א
ne pas
Prtn
3045
תֵדְעִי֙
dont tu connaîtras
Vqi-2fs
7837
שַׁחְרָ֔·הּ
aube · l'
Sfxp-3fs · Vpc
;
5307
וְ·תִפֹּ֤ל
tombera · et
Vqi-3fs · Conj
5921
עָלַ֨יִ·ךְ֙
toi · sur
Sfxp-2fs · Prep
1943
הֹוָ֔ה
un malheur
Nc-fs-a
,
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
3201
תוּכְלִ֖י
que tu pourras
Vqi-2fs
3722
כַּפְּרָ֑·הּ
l' · éviter
Sfxp-3fs · Vpc
,
/
935
וְ·תָבֹ֨א
viendra · et
Vqi-3fs · Conj
5921
עָלַ֧יִ·ךְ
toi · sur
Sfxp-2fs · Prep
6597
פִּתְאֹ֛ם
subitement
Adv
7722
שׁוֹאָ֖ה
une désolation
Nc-fs-a
3808
לֹ֥א
n' pas
Prtn
3045
תֵדָֽעִי
que tu as soupçonnée
Vqi-2fs
׃
.
Mais un mal viendra sur toi, sans que tu en aies connu l’aube ; un malheur tombera sur toi, sans que tu puisses l’éviter, et une désolation que tu n’as pas soupçonnée viendra sur toi subitement.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée