Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 42. 7

7
6491
לִ·פְקֹ֖חַ
ouvrir · Pour
Vqc · Prep
5869
עֵינַ֣יִם
les yeux
Nc-bd-a
5787
עִוְר֑וֹת
aveugles
Adja-fp-a


,

/
3318
לְ·הוֹצִ֤יא
faire sortir · pour
Vhc · Prep
4525
מִ·מַּסְגֵּר֙
la prison · de
Nc-ms-a · Prep
616
אַסִּ֔יר
[et]
Nc-ms-a


,
1004
מִ·בֵּ֥ית
cachot · du
Nc-ms-c · Prep
3608
כֶּ֖לֶא
ceux qui sont
Nc-ms-a
3427
יֹ֥שְׁבֵי
assis dans
Vqr-mp-c
2822
חֹֽשֶׁךְ
les ténèbres
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

pour
ouvrir6491
les
yeux5869
aveugles5787
,
pour
faire3318
sortir3318
de
la
prison4525
le
prisonnier616
,
[
et
]
du
cachot1004
ceux3608
qui
sont3608
assis3427
dans3427
les
ténèbres2822
.

Traduction révisée

pour ouvrir les yeux aveugles, pour faire sortir de la prison le prisonnier, et du cachot ceux qui sont assis dans les ténèbres.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale