589
אֲנִ֧י
Moi
Prp-1cs
,
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
,
7121
קְרָאתִ֥י·ךָֽ
je · t' ai appelé
Sfxp-2ms · Vqp-1cs
6664
בְ·צֶ֖דֶק
justice · en
Nc-ms-a · Prep
;
2388
וְ·אַחְזֵ֣ק
je tiendrai · et
Vhi-1cs · Conj
3027
בְּ·יָדֶ֑·ךָ
ta · main · par
Sfxp-2ms · Nc-bs-c · Prep
;
/
5341
וְ·אֶצָּרְ·ךָ֗
je · te garderai · et
Sfxp-2ms · Vqi-1cs · Conj
;
5414
וְ·אֶתֶּנְ·ךָ֛
je · te donnerai · et
Sfxp-2ms · Vqi-1cs · Conj
1285
לִ·בְרִ֥ית
[être] · pour
Nc-fs-c · Prep
5971
עָ֖ם
du peuple
Nc-ms-a
,
216
לְ·א֥וֹר
une lumière · [être]
Nc-bs-c · Prep
1471
גּוֹיִֽם
des nations
Nc-mp-a
׃
,
Moi, l’Éternel, je t’ai appelé en justice ; je tiendrai ta main ; je te garderai ; et je te donnerai pour [être] une alliance du peuple, pour [être] une lumière des nations,
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée