Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 42. 14

14
2814
הֶחֱשֵׁ֨יתִי֙
Je
Vhp-1cs
5769
מֵֽ·עוֹלָ֔ם
longtemps · Dès
Nc-ms-a · Prep


,
2790
אַחֲרִ֖ישׁ
je me suis tu
Vhi-1cs


,
662
אֶתְאַפָּ֑ק
je me suis contenu
Vti-1cs


.

/
3205
כַּ·יּוֹלֵדָ֣ה
une femme qui enfante · comme
Vqr-fs-a · Prepd
6463
אֶפְעֶ֔ה
Je crierai
Vqi-1cs


,
5395
אֶשֹּׁ֥ם
je soufflerai
Vqi-1cs
7602
וְ·אֶשְׁאַ֖ף
je serai haletant · et
Vqi-1cs · Conj
3162
יָֽחַד
à la fois
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Dès5769
longtemps5769
je
suis2814
resté2814
tranquille2814
,
je
me2790
suis2790
tu
,
je
me662
suis662
contenu662
.
Je
crierai6463
comme3205
une
femme3205
qui
enfante3205
,
je
soufflerai5395
et
je
serai7602
haletant7602
à
la
fois3162
.

Traduction révisée

Depuis longtemps je suis resté tranquille, je me suis tu, je me suis contenu. Je crierai comme une femme qui enfante, je soufflerai et je serai haletant à la fois.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale