2005
הֵ֣ן
Voici
Prtm
,
3605
כֻּלָּ֔·ם
eux · tous
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
205
אָ֥וֶן
sont la vanité
Nc-ms-a
,
657
אֶ֖פֶס
sont un néant
Nc-ms-a
4639
מַעֲשֵׂי·הֶ֑ם
leurs · oeuvres
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
,
/
7307
ר֥וּחַ
le vent
Nc-bs-a
8414
וָ·תֹ֖הוּ
le vide · et
Nc-ms-a · Conj
5262
נִסְכֵּי·הֶֽם
leurs · images de fonte sont
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
׃
.
Voici, tous sont vanité, leurs œuvres sont un néant, leurs images de métal coulé sont le vent et le vide.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby