7200
וְ·אֵ֨רֶא֙
j' ai regardé · Et
Vqi-1cs · Conj
,
369
וְ·אֵ֣ין
il n' y avait · et
Prtn · Conj
376
אִ֔ישׁ
personne
Nc-ms-a
428
וּ·מֵ·אֵ֖לֶּה
parmi eux · même · et
Prd-xcp · Prep · Conj
369
וְ·אֵ֣ין
point · et
Prtn · Conj
3289
יוֹעֵ֑ץ
de conseiller
Vqr-ms-a
,
/
7592
וְ·אֶשְׁאָלֵ֖·ם
leur · pour demander · et
Sfxp-3mp · Vqi-1cs · Conj
,
7725
וְ·יָשִׁ֥יבוּ
avoir d' eux · et
Vhi-3mp · Conj
1697
דָבָֽר
une réponse
Nc-ms-a
׃
.
J’ai regardé, et il n’y avait personne – même parmi eux – pas de conseiller, que je puisse interroger et qui me donne une réponse.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby