2005
הֵ֤ן
Voici
Prtm
5650
עַבְדִּ·י֙
mon · serviteur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
8551
אֶתְמָךְ־
je soutiens
Vqi-1cs
בּ֔·וֹ
lui · que
Sfxp-3ms · Prep
,
972
בְּחִירִ֖·י
mon · élu
Sfxp-1cs · Adja-ms-c
7521
רָצְתָ֣ה
[en qui]
Vqp-3fs
5315
נַפְשִׁ֑·י
mon · âme
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
.
/
5414
נָתַ֤תִּי
Je mettrai
Vqp-1cs
7307
רוּחִ·י֙
mon · Esprit
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
5921
עָלָ֔י·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
;
4941
מִשְׁפָּ֖ט
le jugement
Nc-ms-a
1471
לַ·גּוֹיִ֥ם
nations · à l' égard des
Nc-mp-a · Prepd
3318
יוֹצִֽיא
il fera valoir
Vhi-3ms
׃
.
Voici mon serviteur que je soutiens, mon élu [en qui] mon âme trouve son plaisir. Je mettrai mon Esprit sur lui ; il fera valoir auprès des nations le jugement.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby