6041
הָ·עֲנִיִּ֨ים
affligés · Les
Adja-mp-a · Prtd
34
וְ·הָ·אֶבְיוֹנִ֜ים
nécessiteux · les · et
Adja-mp-a · Prtd · Conj
1245
מְבַקְשִׁ֥ים
chercheront
Vpr-mp-a
4325
מַ֨יִם֙
de l' eau
Nc-mp-a
,
369
וָ·אַ֔יִן
il n' y en a pas · et
Prtn · Conj
,
3956
לְשׁוֹנָ֖·ם
leur · langue
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
6772
בַּ·צָּמָ֣א
la soif · par
Nc-ms-a · Prepd
5405
נָשָׁ֑תָּה
est desséchée
Vqp-3fs
:
/
589
אֲנִ֤י
moi
Prp-1cs
,
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
,
6030
אֶעֱנֵ֔·ם
leur · [moi]
Sfxp-3mp · Vqi-1cs
,
430
אֱלֹהֵ֥י
le Dieu d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
,
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
5800
אֶעֶזְבֵֽ·ם
les · je abandonnerai
Sfxp-3mp · Vqi-1cs
׃
.
Les affligés et les pauvres chercheront de l’eau, et il n’y en a pas, leur langue est desséchée par la soif : moi, l’Éternel, je leur répondrai, [moi], le Dieu d’Israël, je ne les abandonnerai pas.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby