2790
הַחֲרִ֤ישׁוּ
Faites silence
Vhv-2mp
413
אֵלַ·י֙
moi · devant
Sfxp-1cs · Prep
,
339
אִיִּ֔ים
îles
Nc-mp-a
;
3816
וּ·לְאֻמִּ֖ים
que les peuples · et
Nc-mp-a · Conj
2498
יַחֲלִ֣יפוּ
renouvellent leur
Vhi-3mp
3581
כֹ֑חַ
force
Nc-ms-a
!
/
5066
יִגְּשׁוּ֙
Qu' ils s' approchent
Vqi-3mp
.
227
אָ֣ז
alors
Adv
,
1696
יְדַבֵּ֔רוּ
qu' ils parlent
Vpi-3mp
!
3162
יַחְדָּ֖ו
ensemble
Adv
4941
לַ·מִּשְׁפָּ֥ט
jugement · en
Nc-ms-a · Prepd
7126
נִקְרָֽבָה
Approchons
Vqh-1cp
׃
!
Faites silence devant moi, îles ; et que les peuples renouvellent leur force ! Qu’ils s’approchent ; et qu’alors ils parlent ! Approchons ensemble pour le jugement !
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby