6963
ק֣וֹל
La voix de
Nc-ms-a
7121
קוֹרֵ֔א
celui qui crie
Vqr-ms-a
4057
בַּ·מִּדְבָּ֕ר
le désert · dans
Nc-ms-a · Prepd
:
6437
פַּנּ֖וּ
Préparez
Vpv-2mp
1870
דֶּ֣רֶךְ
le chemin de
Nc-bs-c
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
,
/
3474
יַשְּׁרוּ֙
aplanissez
Vpv-2mp
6160
בָּ·עֲרָבָ֔ה
le lieu stérile · dans
Nc-fs-a · Prepd
4546
מְסִלָּ֖ה
une route
Nc-fs-a
430
לֵ·אלֹהֵֽי·נוּ
notre · Dieu · pour
Sfxp-1cp · Nc-mp-c · Prep
׃
.
La voix de celui qui crie dans le désert : “Préparez le chemin de l’Éternel, aplanissez dans le lieu stérile une route pour notre Dieu.”
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée