4100
לָ֤·מָּה
Pourquoi · –
Prti · Prep
559
תֹאמַר֙
dis - tu
Vqi-2ms
,
3290
יַֽעֲקֹ֔ב
ô Jacob
Np
,
1696
וּ·תְדַבֵּ֖ר
parles - tu · et
Vpi-2ms · Conj
,
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
ô Israël
Np
:
/
5641
נִסְתְּרָ֤ה
est cachée
VNp-3fs
1870
דַרְכִּ·י֙
Ma · voie
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
3068
מֵֽ·יְהוָ֔ה
l' Éternel · à
Np · Prep
,
430
וּ·מֵ·אֱלֹהַ֖·י
mon · Dieu · de · et
Sfxp-1cs · Nc-mp-c · Prep · Conj
4941
מִשְׁפָּטִ֥·י
ma · cause
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
5674
יַעֲבֽוֹר
a passé inaperçue
Vqi-3ms
׃
?
Pourquoi dis-tu, ô Jacob, et parles-tu, ô Israël : “Ma voie est cachée à l’Éternel, et ma cause a passé inaperçue de mon Dieu” ?
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby