Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 40. 22

22
3427
הַ·יֹּשֵׁב֙
qui est assis · Lui
Vqr-ms-a · Prtd


,
5921
עַל־
au - dessus
Prep
2329
ח֣וּג
du cercle de
Nc-ms-c
776
הָ·אָ֔רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd


,
3427
וְ·יֹשְׁבֶ֖י·הָ
ses · habitants · et
Sfxp-3fs · Vqr-mp-c · Conj
2284
כַּ·חֲגָבִ֑ים
sont des sauterelles · comme
Nc-mp-a · Prep


,

/
5186
הַ·נּוֹטֶ֤ה
étend · qui
Vqr-ms-a · Prtd
1852
כַ·דֹּק֙
une toile légère · comme
Nc-ms-a · Prepd
8064
שָׁמַ֔יִם
les cieux
Nc-mp-a


,
4969
וַ·יִּמְתָּחֵ֥·ם
les · qui déploie · et
Sfxp-3mp · Vqw-3ms · Conj
168
כָּ·אֹ֖הֶל
une tente · comme
Nc-ms-a · Prepd
3427
לָ·שָֽׁבֶת
y habiter · pour
Vqc · Prep

׃
;

Traduction J.N. Darby

Lui
,
qui
est3427
assis3427
au5921
-5921
dessus5921
du
cercle2329
de
la
terre776
,
et
ses
habitants3427
sont2284
comme2284
des
sauterelles2284
,
--
qui
étend5186
les
cieux8064
comme1852
une
toile1852
légère1852
,
et
qui
les
déploie4969
comme168
une
tente168
pour
y
habiter3427
;

Traduction révisée

C’est lui qui est assis au-dessus du cercle de la terre, dont les habitants sont comme des sauterelles, – lui qui étend les cieux comme une toile légère et qui les déploie comme une tente pour y habiter ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale