Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 40. 18

18
413
וְ·אֶל־
À · Et
Prep · Conj
4310
מִ֖י
qui donc
Prti
1819
תְּדַמְּי֣וּ·ן
vous · comparerez -
Sfxn · Vpi-2mp
410
אֵ֑ל
Dieu
Nc-ms-a


,

/
4100
וּ·מַה־
à quelle · et
Prti · Conj
1823
דְּמ֖וּת
ressemblance
Nc-fs-a
6186
תַּ֥עַרְכוּ
l' égalerez - vous
Vqi-2mp

לֽ·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep

׃
?

Traduction J.N. Darby

À413
qui
donc4310
comparerez1819
-1819
vous
Dieu410
,
et
à
quelle4100
ressemblance1823
l'
égalerez6186
-6186
vous
?

Traduction révisée

À qui donc comparerez-vous Dieu, et à quelle ressemblance le rendrez-vous égal ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale