2009
הִנֵּ֨ה
Voici
Prtm
,
136
אֲדֹנָ֤·י
le · Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
3069
יְהוִה֙
l' Éternel
Np
2389
בְּ·חָזָ֣ק
puissance · avec
Adja-ms-a · Prep
935
יָב֔וֹא
viendra
Vqi-3ms
,
2220
וּ·זְרֹע֖·וֹ
son · bras · et
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Conj
4910
מֹ֣שְׁלָה
dominera
Vqr-fs-a
ל֑·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
.
/
2009
הִנֵּ֤ה
Voici
Prtm
,
7939
שְׂכָר·וֹ֙
son · salaire est
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
854
אִתּ֔·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep
,
6468
וּ·פְעֻלָּת֖·וֹ
sa · récompense · et
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Conj
6440
לְ·פָנָֽי·ו
lui · devant · –
Sfxp-3ms · Nc-bp-c · Prep
׃
.
Voici, le Seigneur l’Éternel viendra avec puissance, et son bras lui assurera la domination. Voici, son salaire est avec lui, et sa récompense devant lui.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée