3588
כִּ֣י
mais
Conj
518
אִם־
là
Conj
8033
שָׁ֞ם
lui
Adv
117
אַדִּ֤יר
est magnifique
Adja-ms-a
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
לָ֔·נוּ
nous · pour
Sfxp-1cp · Prep
,
4725
מְקוֹם־
un lieu de
Nc-ms-c
5104
נְהָרִ֥ים
fleuves
Nc-mp-a
,
2975
יְאֹרִ֖ים
rivières
Nc-mp-a
7342
רַחֲבֵ֣י
de larges
Adja-mp-c
:
3027
יָדָ֑יִם
côtes
Nc-bd-a
/
1077
בַּל־
n' aucun
Prtn
3212
תֵּ֤לֶךְ
il y viendra
Vqi-3fs
בּ·וֹ֙
lui · en
Sfxp-3ms · Prep
590
אֳנִי־
vaisseau à
Nc-bs-c
7885
שַׁ֔יִט
rames
Nc-ms-a
,
6716
וְ·צִ֥י
navire · et
Nc-ms-a · Conj
117
אַדִּ֖יר
noble
Adja-ms-a
3808
לֹ֥א
aucun n'
Prtn
5674
יַעַבְרֶֽ·נּוּ
y · passera
Sfxp-3ms · Vqi-3ms
׃
.
mais là l’Éternel est pour nous magnifique, – un lieu de fleuves, de larges rivières : il n’y viendra aucun bateau à rames, aucun noble navire n’y passera.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée