1931
ה֚וּא
Celui-là
Prp-3ms
4791
מְרוֹמִ֣ים
en haut
Nc-mp-a
7931
יִשְׁכֹּ֔ן
demeurera
Vqi-3ms
:
4679
מְצָד֥וֹת
les forteresses des
Nc-fp-c
5553
סְלָעִ֖ים
rochers
Nc-mp-a
4869
מִשְׂגַּבּ֑·וֹ
sa · seront haute retraite
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
;
/
3899
לַחְמ֣·וֹ
son · pain
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
5414
נִתָּ֔ן
lui sera donné
VNr-ms-a
,
4325
מֵימָ֖י·ו
ses · eaux
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
539
נֶאֱמָנִֽים
seront assurées
VNr-mp-a
׃
.
– celui-là demeurera en haut : les forteresses des rochers seront sa haute retraite ; son pain lui sera donné, ses eaux seront assurées.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby