1961
                        
וְ·הָיָה֙
                    
il arrivera · Et
                    
Vqq-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
בַּ·יּ֣וֹם
                    
jour · en
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1931
                        
הַ·ה֔וּא
                    
celui-là · - là
                    
Prp-3ms · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2251
                        
יַחְבֹּ֧ט
                    
que battra
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֛ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7641
                        
מִ·שִּׁבֹּ֥לֶת
                    
fléau · au
                    
Nc-fs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5104
                        
הַ·נָּהָ֖ר
                    
le courant du fleuve · depuis
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5704
                        
עַד־
                    
jusqu' au
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5158
                        
נַ֣חַל
                    
torrent d'
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4714
                        
מִצְרָ֑יִם
                    
Égypte
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        859
                        
וְ·אַתֶּ֧ם
                    
vous serez · et
                    
Prp-2mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3950
                        
תְּלֻקְּט֛וּ
                    
rassemblés
                    
VPi-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        259
                        
לְ·אַחַ֥ד
                    
un · à
                    
Adjc-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        259
                        
אֶחָ֖ד
                    
un
                    
Adjc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
בְּנֵ֥י
                    
fils d'
                    
Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3478
                        
יִשְׂרָאֵֽל
                    
Israël
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
!
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
            
            En ce jour-là l’Éternel battra [son blé] depuis le courant du fleuve jusqu’au torrent d’Égypte, et vous serez rassemblés un à un, fils d’Israël !
        
 
        
        
      
    
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée