2421
                        
יִֽחְי֣וּ
                    
vivront
                    
Vqi-3mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4191
                        
מֵתֶ֔י·ךָ
                    
Tes · morts
                    
Sfxp-2ms · Vqr-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5038
                        
נְבֵלָתִ֖·י
                    
mes · corps morts
                    
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6965
                        
יְקוּמ֑וּ·ן
                    
se · relèveront
                    
Sfxn · Vqi-3mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6974
                        
הָקִ֨יצוּ
                    
Réveillez - vous
                    
Vhv-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7442
                        
וְ·רַנְּנ֜וּ
                    
exultez avec chant de triomphe · et
                    
Vpv-2mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7931
                        
שֹׁכְנֵ֣י
                    
vous qui habitez dans
                    
Vqr-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6083
                        
עָפָ֗ר
                    
la poussière
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּ֣י
                    
car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2919
                        
טַ֤ל
                    
la rosée de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        219
                        
אוֹרֹת֙
                    
l' aurore
                    
Nc-fp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2919
                        
טַלֶּ֔·ךָ
                    
est · rosée
                    
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        776
                        
וָ·אָ֖רֶץ
                    
la terre · et
                    
Nc-bs-a · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7496
                        
רְפָאִ֥ים
                    
les trépassés
                    
Nc-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5307
                        
תַּפִּֽיל
                    
jettera dehors
                    
Vhi-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
            
            Tes morts vivront, mes corps morts se relèveront. Réveillez-vous et exultez avec chant de triomphe, vous qui habitez dans la poussière ; car ta rosée est la rosée de l’aurore, et la terre jettera dehors les trépassés.
        
 
        
        
      
    
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée