2029
הָרִ֣ינוּ
nous avons conçu
Vqp-1cp
,
2342
חַ֔לְנוּ
nous avons été dans les douleurs
Vqp-1cp
,
3644
כְּמ֖וֹ
comme
Prep
3205
יָלַ֣דְנוּ
nous avons enfanté
Vqp-1cp
7307
ר֑וּחַ
du vent
Nc-bs-a
;
/
3444
יְשׁוּעֹת֙
le salut
Nc-fp-a
1077
בַּל־
n' pas
Prtn
6213
נַ֣עֲשֶׂה
nous avons opéré
Vqi-1cp
776
אֶ֔רֶץ
du pays
Nc-bs-a
,
1077
וּ·בַֽל־
ne pas · et
Prtn · Conj
5307
יִפְּל֖וּ
sont tombés
Vqi-3mp
3427
יֹשְׁבֵ֥י
les habitants du
Vqr-mp-c
8398
תֵבֵֽל
monde
Nc-fs-a
.
׃
.
nous avons conçu, nous avons été dans les douleurs, nous avons comme enfanté du vent ; nous n’avons pas réussi à sauver le pays, et les habitants du monde ne sont pas tombés…
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée