Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 24. 4

4
56
אָבְלָ֤ה
mène deuil
Vqp-3fs
5034
נָֽבְלָה֙
et se fane
Vqp-3fs
776
הָ·אָ֔רֶץ
pays · Le
Nc-bs-a · Prtd


,
535
אֻמְלְלָ֥ה
languit
VKp-3fs
5034
נָבְלָ֖ה
et se fane
Vqp-3fs
8398
תֵּבֵ֑ל
le monde
Nc-fs-a


;

/
535
אֻמְלָ֖לוּ
ils languissent
VKp-3cp


,
4791
מְר֥וֹם
haut élevé
Nc-ms-c
5971
עַם־
le peuple
Nc-ms-c
776
הָ·אָֽרֶץ
pays · du
Nc-bs-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Le
pays776
mène56
deuil56
et
se5034
fane5034
,
le
monde8398
languit535
et
se5034
fane5034
;
ils
languissent535
,
--
le
peuple5971
haut4791
élevé4791
du
pays776
.

Traduction révisée

Le pays mène deuil et se fane, le monde dépérit et se fane ; ils dépérissent, – le peuple haut élevé du pays.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale