Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 24. 21

21
1961
וְ·הָיָה֙
il arrivera · Et
Vqq-3ms · Conj


,
3117
בַּ·יּ֣וֹם
jour · en
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·ה֔וּא
celui-là · - là
Prp-3ms · Prtd


,
6485
יִפְקֹ֧ד
que visitera
Vqi-3ms
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
5921
עַל־
contre
Prep
6635
צְבָ֥א
l' armée d'
Nc-bs-c
4791
הַ·מָּר֖וֹם
haut · en
Nc-ms-a · Prtd


,
4791
בַּ·מָּר֑וֹם
haut · en
Nc-ms-a · Prepd


,

/
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj
4428
מַלְכֵ֥י
les rois de
Nc-mp-c
127
הָ·אֲדָמָ֖ה
terre · la
Nc-fs-a · Prtd


,
5921
עַל־
sur
Prep
127
הָ·אֲדָמָֽה
terre · la
Nc-fs-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
arrivera1961
,
en3117
ce1931
jour3117
-
,
que
l'
Éternel3068
visitera6485
l'
armée6635
d'
en
haut4791
,
en4791
haut4791
,
et5921
les
rois4428
de
la
terre127
,
sur5921
la
terre127
.

Traduction révisée

En ce jour-là, l’Éternel visitera l’armée d’en haut, en haut, et les rois de la terre, sur la terre.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale