Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 24. 16

16
3671
מִ·כְּנַ֨ף
bout · Du
Nc-fs-c · Prep
776
הָ·אָ֜רֶץ
pays · du
Nc-bs-a · Prtd
2158
זְמִרֹ֤ת
des chants
Nc-mp-a
8085
שָׁמַ֨עְנוּ֙
nous avons entendu
Vqp-1cp


:
6643
צְבִ֣י
Gloire
Nc-ms-a
6662
לַ·צַּדִּ֔יק
juste · au
Adja-ms-a · Prepd


!
559
וָ·אֹמַ֛ר
j' ai dit · Et
Vqw-1cs · Conj


:
7334
רָזִי־
maigreur
Nc-ms-a

לִ֥·י
pour moi · Ma
Sfxp-1cs · Prep


,
7334
רָֽזִי־
maigreur
Nc-ms-a

לִ֖·י
pour moi · ma
Sfxp-1cs · Prep


,
188
א֣וֹי
malheur
Prtj

לִ֑·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep


!

/
898
בֹּגְדִ֣ים
Les perfides
Vqr-mp-a
898
בָּגָ֔דוּ
ont agi perfidement
Vqp-3cp


,
899
וּ·בֶ֥גֶד
les perfides · et
Nc-ms-a · Conj
898
בּוֹגְדִ֖ים
avec une insigne perfidie
Vqr-mp-a
898
בָּגָֽדוּ
ont agi
Vqp-3cp

׃
.

Traduction J.N. Darby

Du
bout3671
du
pays776
nous
avons8085
entendu8085
des
chants2158
:
Gloire6643
au6662
juste6662
!
§
Et
j'559
ai559
dit559
:
Ma
maigreur7334
,
ma
maigreur7334
,
malheur188
à
moi
!
Les
perfides898
ont898
agi898
perfidement898
,
les
perfides899
ont898
agi898
avec898
une
insigne898
perfidie898
.

Traduction révisée

Du bout du pays nous avons entendu des chants : “Gloire au juste !” Et j’ai dit : Ma maigreur, ma maigreur, malheur à moi ! Les perfides ont agi perfidement, les perfides ont agi avec une totale perfidie.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale