Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 24. 14

14
1992
הֵ֛מָּה
Ceux - ci
Prp-3mp
5375
יִשְׂא֥וּ
élèveront
Vqi-3mp
6963
קוֹלָ֖·ם
leur · voix
Sfxp-3mp · Nc-ms-c


,
7442
יָרֹ֑נּוּ
ils exulteront
Vqi-3mp


,

/
1347
בִּ·גְא֣וֹן
la majesté de · à cause de
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
6670
צָהֲל֖וּ
ils pousseront des cris de joie
Vqp-3cp
3220
מִ·יָּֽם
la mer · depuis
Nc-ms-a · Prep


,

׃
.

Traduction J.N. Darby

Ceux1992
-1992
ci1992
élèveront5375
leur
voix6963
,
ils
exulteront7442
,
ils
pousseront6670
des
cris6670
de
joie6670
depuis
la
mer3220
,
à
cause
de
la
majesté1347
de
l'
Éternel3068
.

Traduction révisée

Ceux-ci élèveront leur voix, ils exulteront, ils pousseront des cris de joie depuis la mer, à cause de la majesté de l’Éternel.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale