Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 24. 11

11
6682
צְוָחָ֥ה
Il y a un cri
Nc-fs-a
5921
עַל־
au sujet
Prep
3196
הַ·יַּ֖יִן
vin · du
Nc-ms-a · Prtd
2351
בַּֽ·חוּצ֑וֹת
les rues · dans
Nc-mp-a · Prepd


.

/
6150
עָֽרְבָה֙
est assombrie
Vqp-3fs
3605
כָּל־
Toute
Nc-ms-c
8057
שִׂמְחָ֔ה
joie
Nc-fs-a


,
1540
גָּלָ֖ה
est bannie
Vqp-3ms
4885
מְשׂ֥וֹשׂ
l' allégresse
Nc-ms-c
776
הָ·אָֽרֶץ
pays · du
Nc-bs-a · Prtd

׃
;

Traduction J.N. Darby

Il
y
a6682
un
cri6682
dans2351
les
rues2351
au5921
sujet5921
du
vin3196
.
Toute3605
joie8057
est6150
assombrie6150
,
l'
allégresse4885
est1540
bannie1540
du
pays776
;

Traduction révisée

Il y a un cri dans les rues au sujet du vin. Toute joie est assombrie, l’allégresse est bannie du pays ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale