Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 21. 9

9
2009
וְ·הִנֵּה־
voici · Et
Prtm · Conj


,
2088
זֶ֥ה
celui-ci
Prd-xms
935
בָא֙
il vient
Vqp-3ms
7393
רֶ֣כֶב
un char d'
Nc-ms-c
376
אִ֔ישׁ
hommes
Nc-ms-a


,
6776
צֶ֖מֶד
une paire de
Nc-ms-c
6571
פָּֽרָשִׁ֑ים
cavaliers
Nc-mp-a


!

/
6030
וַ·יַּ֣עַן
il répondit · Et
Vqw-3ms · Conj


,
559
וַ·יֹּ֗אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj


:
5307
נָפְלָ֤ה
est tombée
Vqp-3fs
5307
נָֽפְלָה֙
elle est tombée
Vqp-3fs
894
בָּבֶ֔ל
Babylone
Np


,
3605
וְ·כָל־
toutes · et
Nc-ms-c · Conj
6456
פְּסִילֵ֥י
les images de
Nc-mp-c
430
אֱלֹהֶ֖י·הָ
ses · dieux
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
7665
שִׁבַּ֥ר
sont brisées
Vpp-3ms
776
לָ·אָֽרֶץ
terre · par
Nc-bs-a · Prepd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
voici2009
,
il
vient935
un
char7393
d'
hommes376
,
une
paire6776
de
cavaliers6571
!
Et
il
répondit6030
,
et
dit559
:
Babylone894
est5307
tombée5307
,
elle
est5307
tombée5307
,
et
toutes3605
les
images6456
de
ses
dieux430
sont7665
brisées7665
par776
terre776
.
§

Traduction révisée

Voici, des chars [pleins] d’hommes arrivent, des cavaliers deux à deux ! Il répondit : Babylone est tombée, elle est tombée, et toutes les statues de ses dieux sont brisées par terre.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale