559
אָמַ֣ר
Dit
Vqp-3ms
8104
שֹׁמֵ֔ר
La sentinelle
Vqr-ms-a
:
857
אָתָ֥ה
vient
Vqp-3ms
1242
בֹ֖קֶר
Le matin
Nc-ms-a
,
1571
וְ·גַם־
aussi · et
Prta · Conj
3915
לָ֑יְלָה
la nuit
Nc-ms-a
.
/
518
אִם־
Si
Conj
1158
תִּבְעָי֥וּ·ן
vous · voulez vous enquérir
Sfxn · Vqi-2mp
,
1158
בְּעָ֖יוּ
enquérez - vous
Vqv-2mp
;
7725
שֻׁ֥בוּ
revenez
Vqv-2mp
,
857
אֵתָֽיוּ
venez
Vqv-2mp
׃
.
La sentinelle dit : Le matin vient, et aussi la nuit. Si vous voulez vous enquérir, enquérez-vous ; revenez, venez.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée