Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 21. 1

1
4853
מַשָּׂ֖א
L' oracle touchant
Nc-ms-c
4057
מִדְבַּר־
le désert de
Nc-ms-c
3220
יָ֑ם
la mer
Nc-ms-a


.

/
5492
כְּ·סוּפ֤וֹת
des tourbillons · Comme
Nc-fp-a · Prep
5045
בַּ·נֶּ֨גֶב֙
le midi · dans
Nc-ms-a · Prepd
2498
לַֽ·חֲלֹ֔ף
ils passent · quand
Vqc · Prep


,
4057
מִ·מִּדְבָּ֣ר
désert · du
Nc-ms-a · Prep
935
בָּ֔א
il vient
Vqp-3ms


,
776
מֵ·אֶ֖רֶץ
pays · du
Nc-bs-a · Prep
3372
נוֹרָאָֽה
terrible
VNr-fs-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

L'
oracle4853
touchant4853
le
désert4057
de
la
mer3220
.
§
Comme5492
des
tourbillons5492
dans5045
le
midi5045
quand2498
ils
passent2498
,
il
vient935
du
désert4057
,
du
pays776
terrible3372
.

Traduction révisée

L’oracle concernant le désert de la mer. Comme des tourbillons qui traversent le Néguev, il vient du désert, du pays terrible.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale