3588
כִּ֣י
Car
Conj
4325
מֵ֤י
les eaux de
Nc-mp-c
1775
דִימוֹן֙
Dimon
Np
4390
מָ֣לְאוּ
sont pleines de
Vqp-3cp
1818
דָ֔ם
sang
Nc-ms-a
;
3588
כִּֽי־
car
Conj
7896
אָשִׁ֥ית
je ferai venir
Vqi-1cs
5921
עַל־
sur
Prep
1775
דִּימ֖וֹן
Dimon
Np
3254
נוֹסָפ֑וֹת
encore davantage
VNr-fp-a
:
/
6413
לִ·פְלֵיטַ֤ת
réchappés de · sur les
Nc-fs-c · Prep
4124
מוֹאָב֙
Moab
Np
738
אַרְיֵ֔ה
le lion
Nc-ms-a
7611
וְ·לִ·שְׁאֵרִ֖ית
ce qui reste du · sur · et
Nc-fs-c · Prep · Conj
127
אֲדָמָֽה
pays
Nc-fs-a
׃
.
Car les eaux de Dimon sont pleines de sang ; car j’imposerai plus encore à Dimon : le lion sur les rescapés de Moab et sur ce qui reste du pays.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby