5921
עַל־
C' est
Prep
3651
כֵּ֖ן
pourquoi
Prtm
,
3502
יִתְרָ֣ה
les biens
Nc-fs-a
6213
עָשָׂ֑ה
qu' ils ont acquis
Vqp-3ms
,
/
6486
וּ·פְקֻדָּתָ֔·ם
leur · réserve · et
Sfxp-3mp · Nc-fs-c · Conj
,
5921
עַ֛ל
sur
Prep
5158
נַ֥חַל
au ruisseau
Nc-ms-c
6155
הָ·עֲרָבִ֖ים
saules · des
Nc-fp-a · Prtd
5375
יִשָּׂאֽוּ·ם
les · ils portent
Sfxp-3mp · Vqi-3mp
׃
.
C’est pourquoi, les biens qu’ils ont acquis, et leurs réserves, ils les portent au ruisseau des saules.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée