3588
כִּ֥י
Car
Conj
5048
מִ·נֶּ֖גֶד
devant toi · de
Prep · Prep
7200
תִּרְאֶ֣ה
tu verras
Vqi-2ms
853
אֶת־
–
Prto
776
הָ·אָ֑רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd
,
/
8033
וְ·שָׁ֨מָּ·ה֙
– · là · mais
Sfxd · Adv · Conj
3808
לֹ֣א
n' pas
Prtn
935
תָב֔וֹא
tu y entreras
Vqi-2ms
,
413
אֶל־
dans
Prep
776
הָ·אָ֕רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
589
אֲנִ֥י
je
Prp-1cs
5414
נֹתֵ֖ן
donne
Vqr-ms-a
1121
לִ·בְנֵ֥י
fils d' · aux
Nc-mp-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np
׃
.
Car tu verras devant toi le pays, mais tu n’y entreras pas, dans le pays que je donne aux fils d’Israël.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby