Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 32. 52

52
3588
כִּ֥י
Car
Conj
5048
מִ·נֶּ֖גֶד
devant toi · de
Prep · Prep
7200
תִּרְאֶ֣ה
tu verras
Vqi-2ms
853
אֶת־

Prto
776
הָ·אָ֑רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd


,

/
8033
וְ·שָׁ֨מָּ·ה֙
– · là · mais
Sfxd · Adv · Conj
3808
לֹ֣א
n' pas
Prtn
935
תָב֔וֹא
tu y entreras
Vqi-2ms


,
413
אֶל־
dans
Prep
776
הָ·אָ֕רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
589
אֲנִ֥י
je
Prp-1cs
5414
נֹתֵ֖ן
donne
Vqr-ms-a
1121
לִ·בְנֵ֥י
fils d' · aux
Nc-mp-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Car3588
tu
verras7200
devant5048
toi5048
le
pays776
,
mais8033
tu
n'3808
y
entreras935
pas3808
,
dans413
le
pays776
que834
je589
donne5414
aux
fils1121
d'
Israël3478
.
§

Traduction révisée

Car tu verras devant toi le pays, mais tu n’y entreras pas, dans le pays que je donne aux fils d’Israël.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale