Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 33. 1

1
2063
וְ·זֹ֣את
c' est ici · Et
Prd-xfs · Conj
1293
הַ·בְּרָכָ֗ה
bénédiction · la
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֨ר
dont
Prtr
1288
בֵּרַ֥ךְ
bénit
Vpp-3ms
4872
מֹשֶׁ֛ה
Moïse
Np


,
376
אִ֥ישׁ
homme de
Nc-ms-c
430
הָ·אֱלֹהִ֖ים
Dieu · –
Nc-mp-a · Prtd


,
853
אֶת־

Prto
1121
בְּנֵ֣י
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np


,

/
6440
לִ·פְנֵ֖י
avant · –
Nc-bp-c · Prep
4194
מוֹתֽ·וֹ
sa · mort
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
c'2063
est2063
ici2063
la
bénédiction1293
dont834
Moïse4872
,
homme376
de
Dieu430
,
bénit1288
les
fils1121
d'
Israël3478
,
avant6440
sa
mort4194
.

Traduction révisée

Et c’est ici la bénédiction dont Moïse, homme de Dieu, bénit les fils d’Israël, avant sa mort.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale