Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 32. 50

50
4191
וּ·מֻ֗ת
tu mourras · Et
Vqv-2ms · Conj
2022
בָּ·הָר֙
la montagne · sur
Nc-ms-a · Prepd
834
אֲשֶׁ֤ר
sur laquelle
Prtr
859
אַתָּה֙
tu
Prp-2ms
5927
עֹלֶ֣ה
monteras
Vqr-ms-a


,
8033
שָׁ֔מָּ·ה
là · –
Sfxd · Adv
622
וְ·הֵאָסֵ֖ף
tu seras recueilli · et
VNv-2ms · Conj
413
אֶל־
vers
Prep
5971
עַמֶּ֑י·ךָ
tes · peuples
Sfxp-2ms · Nc-mp-c


,

/
834
כַּֽ·אֲשֶׁר־
quand · comme
Prtr · Prep
4191
מֵ֞ת
est mort
Vqp-3ms
175
אַהֲרֹ֤ן
Aaron
Np


,
251
אָחִ֨י·ךָ֙
ton · frère
Sfxp-2ms · Nc-ms-c


,
2023
בְּ·הֹ֣ר
la montagne · sur
Np · Prep
2022
הָ·הָ֔ר
Hor · de
Nc-ms-a · Prtd
622
וַ·יֵּאָ֖סֶף
a été recueilli · et
VNw-3ms · Conj
413
אֶל־
vers
Prep
5971
עַמָּֽי·ו
ses · peuples
Sfxp-3ms · Nc-mp-c

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
tu
mourras4191
sur
la
montagne2022
sur834
laquelle834
tu859
monteras5927
,
et
tu
seras622
recueilli622
vers413
tes5971
peuples5971
,
comme834
Aaron175
,
ton251
frère251
,
est4191
mort4191
sur
la
montagne2023
de
Hor2022
et
a622
été622
recueilli622
vers413
ses
peuples5971
;

Traduction révisée

Et tu mourras sur la montagne sur laquelle tu monteras, et tu seras recueilli vers tes ancêtres, comme Aaron, ton frère, est mort sur la montagne de Hor et a été recueilli vers ses ancêtres ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale