7937
אַשְׁכִּ֤יר
J' enivrerai
Vhi-1cs
2671
חִצַּ·י֙
mes · flèches
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
1818
מִ·דָּ֔ם
sang · de
Nc-ms-a · Prep
,
2719
וְ·חַרְבִּ֖·י
mon · épée · et
Sfxp-1cs · Nc-fs-c · Conj
398
תֹּאכַ֣ל
dévorera
Vqi-3fs
1320
בָּשָׂ֑ר
de la chair
Nc-ms-a
;
/
1818
מִ·דַּ֤ם
sang · [je les enivrerai]
Nc-ms-c · Prep
2491
חָלָל֙
des tués
Adja-ms-a
7633
וְ·שִׁבְיָ֔ה
des captifs · et
Nc-bs-a · Conj
,
7218
מֵ·רֹ֖אשׁ
la tête des · de
Nc-ms-c · Prep
6546
פַּרְע֥וֹת
chefs de
Nc-mp-c
341
אוֹיֵֽב
l' ennemi
Vqr-ms-a
׃
.
J’enivrerai mes flèches de sang, et mon épée dévorera de la chair ; [je les enivrerai] du sang des tués et des captifs, de la tête des chefs de l’ennemi.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby