Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 32. 23

23
5595
אַסְפֶּ֥ה
J' accumulerai
Vhi-1cs
5921
עָלֵ֖י·מוֹ
eux · sur
Sfxp-3mp · Prep
7451
רָע֑וֹת
des maux
Nc-fp-a


;

/
2671
חִצַּ֖·י
mes · flèches
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
3615
אֲכַלֶּה־
j' épuiserai
Vpi-1cs

בָּֽ·ם
eux · contre
Sfxp-3mp · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

J'5595
accumulerai5595
sur5921
eux
des
maux7451
;
j'3615
épuiserai3615
contre
eux
mes
flèches2671
.
§

Traduction révisée

J’accumulerai sur eux des maux ; j’épuiserai contre eux mes flèches.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale