7392
יַרְכִּבֵ֨·הוּ֙
l' · Il a fait passer à cheval
Sfxp-3ms · Vhi-3ms
5921
עַל־
sur
Prep
1116
ketiv[במותי]
–
Nc-fp-c
1116
qere(בָּ֣מֳתֵי)
les lieux hauts de
Nc-fp-c
776
אָ֔רֶץ
la terre
Nc-bs-a
;
398
וַ·יֹּאכַ֖ל
il a mangé · et
Vqw-3ms · Conj
8570
תְּנוּבֹ֣ת
le produit des
Nc-fp-c
7704
שָׂדָ֑י
champs
Nc-ms-a
,
/
3243
וַ·יֵּנִקֵ֤·הֽוּ
lui · il a fait sucer · et
Sfxp-3ms · Vhw-3ms · Conj
1706
דְבַשׁ֙
le miel
Nc-ms-a
5553
מִ·סֶּ֔לַע
rocher · du
Nc-ms-a · Prep
,
8081
וְ·שֶׁ֖מֶן
l' huile · et
Nc-ms-a · Conj
2496
מֵ·חַלְמִ֥ישׁ
roc · du
Nc-ms-c · Prep
6697
צֽוּר
dur
Nc-ms-a
׃
;
Il l’a fait passer à cheval sur les lieux hauts de la terre ; et il a mangé le produit des champs, et il lui a fait sucer le miel du rocher, et l’huile du roc dur ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby