Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 32. 11

11
5404
כְּ·נֶ֨שֶׁר֙
l' aigle · Comme
Nc-ms-a · Prep
5782
יָעִ֣יר
éveille
Vhi-3ms
7064
קִנּ֔·וֹ
son · nid
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
5921
עַל־
au - dessus de
Prep
1469
גּוֹזָלָ֖י·ו
ses · petits
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
7363
יְרַחֵ֑ף
plane
Vpi-3ms


,

/
6566
יִפְרֹ֤שׂ
étend
Vqi-3ms
3671
כְּנָפָי·ו֙
ses · ailes
Sfxp-3ms · Nc-fp-c


,
3947
יִקָּחֵ֔·הוּ
les · prend
Sfxp-3ms · Vqi-3ms


,
5375
יִשָּׂאֵ֖·הוּ
les · porte
Sfxp-3ms · Vqi-3ms
5921
עַל־
sur
Prep
84
אֶבְרָתֽ·וֹ
ses · plumes
Sfxp-3ms · Nc-fs-c

׃
,

Traduction J.N. Darby

Comme5404
l'
aigle5404
éveille5782
son
nid7064
,
plane7363
au5921
-5921
dessus5921
de
ses
petits1469
,
étend6566
ses
ailes3671
,
les
prend3947
,
les
porte5375
sur5921
ses
plumes84
,
§

Traduction révisée

Comme l’aigle éveille son nid, plane au-dessus de ses petits, étend ses ailes, les prend, les porte sur ses plumes,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale