Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 32. 10

10
4672
יִמְצָאֵ֨·הוּ֙
le · Il trouva
Sfxp-3ms · Vqi-3ms
776
בְּ·אֶ֣רֶץ
un pays · dans
Nc-bs-c · Prep
4057
מִדְבָּ֔ר
désert
Nc-ms-a
8414
וּ·בְ·תֹ֖הוּ
la désolation · dans · et
Nc-ms-a · Prep · Conj
3214
יְלֵ֣ל
des hurlements d'
Nc-ms-a
3452
יְשִׁמֹ֑ן
une solitude
Nc-ms-a


;

/
5437
יְסֹֽבְבֶ֨·נְהוּ֙
le · il conduisit çà et là
Sfxp-3ms · Vmi-3ms


;
995
יְב֣וֹנְנֵ֔·הוּ
lui · il prit soin de
Sfxp-3ms · Voi-3ms


,
5341
יִצְּרֶ֖·נְהוּ
il · le garda
Sfxp-3ms · Vqi-3ms
380
כְּ·אִישׁ֥וֹן
la prunelle de · comme
Nc-ms-c · Prep
5869
עֵינֽ·וֹ
son · oeil
Sfxp-3ms · Nc-bs-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Il
le
trouva4672
dans
un
pays776
désert4057
et
dans8414
la
désolation8414
des
hurlements3214
d'
une
solitude3452
;
il
le
conduisit5437
çà5437
et
5437
;
il
prit995
soin995
de
lui
,
il
le
garda5341
comme380
la
prunelle380
de
son
oeil5869
.
§

Traduction révisée

Il le trouva dans un pays désert et dans la désolation des hurlements d’une solitude ; il le conduisit çà et là ; il prit soin de lui, il le garda comme la prunelle de son œil.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale