853
אֶת־
–
Prto
2088
זֶה֙
de ceci
Prd-xms
398
תֹּֽאכְל֔וּ
Vous mangerez
Vqi-2mp
,
3605
מִ·כֹּ֖ל
tout · d' entre
Nc-ms-a · Prep
834
אֲשֶׁ֣ר
ce qui est
Prtr
4325
בַּ·מָּ֑יִם
les eaux · dans
Nc-mp-a · Prepd
:
/
3605
כֹּ֧ל
tout
Nc-ms-a
834
אֲשֶׁר־
ce qui
Prtr
ל֛·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
5579
סְנַפִּ֥יר
a des nageoires
Nc-ms-a
7193
וְ·קַשְׂקֶ֖שֶׂת
des écailles · et
Nc-fs-a · Conj
398
תֹּאכֵֽלוּ
vous mangerez
Vqi-2mp
׃
,
– Vous mangerez de ceci, d’entre tout ce qui est dans les eaux : vous mangerez tout ce qui a des nageoires et des écailles,
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée